ottimedia@gmail.com

Matrimonioanewyork.it - copyright 2010-2019. Tutti i testi e la documentazione presente su questo sito sono originali. Se ne vieta la riproduzione, la copia e la riproposizione  senza la preventiva autorizzazione. © Matrimonio a New York.

Traduzione legale certificato di matrimonio per il Consolato Italiano

Acquista subito la nostra traduzione professionale (in versione "extended form").
Potrai facilmente completarla in modalità "self-service" inserendo i tuoi dati e presentarla poi 
al Consolato italiano per ottenere la trascrizione del matrimonio in Italia! 

COME ACQUISTARE LA NOSTRA TRADUZIONE a soli € 29,90

Cosa riceverai?

Riceverai Il MODELLO in formato tipo Word o simili (o altro formato che preferisci)modificabile (con qualsiasi programma di videoscrittura), tradotto in italiano, del certificato di registrazione matrimoniale in versione "Extended Form"  (valido anche per la richiesta del regime di separazione dei beni).
Ultimo aggiornamento: ottobre 2018.
Maggiori informazioni sulla traduzione
 

Descrizione dettagliata:

Riceverete il modulo standard (ultima versione/verifica di validità ottobre 2018), in formato ".doc", della traduzione professionale  in italiano del certificato di registrazione matrimoniale "extended form", rilasciato dallo Stato di New York (indispensabile per ottenere il riconoscimento del matrimonio anche in Italia e utili ai fini del regime di separazione dei beni). 

Potete richiederci tale modulo prima o durante il vostro soggiorno negli Stati Uniti e prima di eventuale appuntamento con il Consolato Italiano. Tale modulo deve poi solamente essere compilato (negli appositi spazi evidenziati in rosso) con i vostri dati personali, data, luogo e nome dell'officiante, nominativo testimone/i; stampato in formato A4 (potete farlo presso il vostro hotel o in appositi Service) e consegnato al Consolato Italiano. 

Traduzione "extended form" perché conviene acquistarla online?:
Ai fini dell'ottenimento della validazione anche in Italia del matrimonio e del regime di separazione dei beni (qualora sia questa la vostra scelta) è necessario provvedere alla traduzione del certificato di matrimonio o, per meglio dire ed in base ai nuovi regolamenti in vigore dal 2010, del certificato di registrazione del matrimonio in versione "standard" o, possibilmente,  in formato "extended form".

Nel nostro caso questa traduzione è arrivata a costare oltre 250$, così suddivisi:

- 100$ spettanze dovute al traduttore per la traduzione di 2 pagine (ne voleva il doppio ma ci siamo rifiutati dopo quello che ci aveva combinato)

- 110$ spese di trasferimento per raggiungere il traduttore (che, tra l'altro, in un primo momento ci aveva fornito indirizzo errato)

- 30$ telefonate varie al traduttore

- 13$ fotocopie e fax (sempre per colpa del traduttore)

In considerazione del fatto che il traduttore sopra citato è listato nell'elenco ufficiale dei traduttori del Consolato Italiano (solo per scrupolo e correttezza personale  non ne facciamo il nome) e che, oltretutto. ci ha trattati MALISSIMO, abbiamo deciso di dare una mano alle future coppie di sposi fornendo,a fronte di una piccolissimo contributo:

- copia modificabile della traduzione in formato professionale, in formato "extended form" e, in omaggio, la guida passo a passo per la diretta audio / video "fai da te". 

 

 

Disclaimer e diritto al rimborso*:
Pur agendo con il massimo scrupolo e la massima attenzione, non ci assumiamo alcuna responsabilità in caso di eventuali modifiche (grafiche e/o testuali) apportate dalle autorità della municipalità newyorkese e/o dallo Stato di New York, sull'atto di matrimonio e, pertanto, non ci riterremo responsabili di una eventuale traduzione non più conforme in ogni sua parte.
 

*Nel caso il problema dovesse presentarsi accettiamo  comunque di rimborsare l'importo versato (naturalmente sarà richiesta una copia del vostro atto matrimoniale per le opportune verifiche).